BBCの番組でも撮影されたこの会談で、アール博士はフォーレ大統領にセイシェルでの体験を語りました。また、海洋保護の重要性、持続可能な経済発展、海洋保護を提唱するための早急な集団行動の必要性などについても議論が行われました。また、環境や海洋の保護に関する教育活動に若者を参加させることの重要性についても語られました。ファウレ大統領は、セイシェル諸島財団が全面的に支援する、優勝校にアルダブラ島への往復旅行を提供する「ナショナル・エコスクール・プログラム」について話しました。これは、学生、教師、その他の関係者が協力してさまざまな環境問題に取り組むことで、環境教育を促進することを目的としたプログラムの一例です。
Während eines Interviews mit den lokalen Medien hob Dr. Earle die Auswirkungen des Klimawandels hervor und wie sie die Verwundbarkeit der Seychellen beobachtet hat. Sie merkte an, dass sie sehen kann, was im Kampf gegen den Klimawandel getan wird, und dass sie begeistert ist, auf den Seychellen zu sein, um selbst Zeuge der positiven Dinge zu werden, die das Land zum Schutz der Natur und der Ozeane unternimmt.
また、今朝は、セーシェル保全・気候適応トラストのエグゼクティブ・ディレクター、アンジェリーク・プーポノー氏と、ミッション・ブルー/シルビア・アール・アライアンスの政策専門家、マックス・ベロ氏が出席しました。