在马埃开设的第二个垃圾填埋场

在马埃岛的普罗维登斯工业区,现在已经开设了第二个垃圾填埋场。




新闻稿 13.10.2017

Die Seychellen eröffneten Anfang der Woche ihre zweite Deponie mit der ersten hochmodernen Anlage auf der Hauptinsel, um die Grundwasservorkommen zu reduzieren und die Grundwasserversorgung zu schützen.

13.10.2017

作者:
Karl Schnürch

资料来源:
自己的研究
塞舌尔.数字

该垃圾填埋场由欧盟资助,位于马埃岛主岛东海岸的普罗维登斯。它占地26,000平方米,有3米高的隔离区,在面向大海的一侧最高可达4米。

环境秘书长Alain Decommarmond说,新的垃圾填埋场是该地区最好的之一。

"Decommarmond说:"塞舌尔继续努力实现更有效的固体废物管理,但同时也在探索减少垃圾填埋场废物产生的策略。

填埋场有三个排水通道,用于收集被称为 "沥滤液 "的液体--一种含有有机和非有机元素的黑色液体。它是在垃圾填埋场废物分解并被雨水冲走时产生的。

关于它的预期功能,Decommarmond说,它已经作为一个教育设施,为想要了解废物管理的学生和当地人服务。

塞舌尔在普罗维登斯的第一个垃圾填埋场于2015年3月在第9个欧洲发展基金下启用。

在新垃圾填埋场的开幕式上,欧盟驻塞舌尔大使马尔贾纳-萨勒说,该项目证实了欧盟作为发展伙伴支持岛国政府实施其国家发展战略的承诺。

萨勒说,通过这个项目,欧盟也在缓解气候变化。"固体废物仍然被列为主要关切。废物有助于甲烷的排放,而甲烷是一种温室气体。"

德科马蒙德说:"在我们过去40年的双边关系和伙伴关系中,欧盟一直支持塞舌尔应对我们的废物管理挑战。"

"他补充说:"我们毫不怀疑,这种良好的关系将在未来继续下去。

Als Teil des EU-Beitrags zur Bekämpfung des Klimawandels wurden auf den Seychellen, einer Gruppe von 115 Inseln im westlichen Indischen Ozean, 3,5 Millionen US-Dollar zur Verhütung von Überschwemmungen und Resilienz der Gemeinschaft gegen den Klimawandel auf La Digue gestellt.

seychellen.com 棕榈树

zh_CN简体中文